Перевод "Brave New World" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Brave New World (брэйв нью yорлд) :
bɹˈeɪv njˈuː wˈɜːld

брэйв нью yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

Very well, I'll give you another choice - obey me or I shall destroy you!
Well, if that's your brave new world, you can keep it!
I'm getting out of here and if the rest of you have got any sense, you'll come with me.
Очень хорошо, я дам вам другой выбор — повинуйтесь мне или я вас уничтожу!
Ну, если это ваш дивный новый мир, то такого мне не надо!
Я ухожу отсюда, и если у остальных еще сохранился рассудок, вы пойдете со мной.
Скопировать
The more technology you use, the easier it is for them to keep tabs on you.
It's a brave new world out there. At least it better be.
There it goes.
Чем больше технологий используют, тем больше проникают в твою жизнь.
Абсолютно новый мир.
Понятно.
Скопировать
She thinks we have a real future together.
It's a brave new world, all right.
Hey, guys.
Считает, что у нас неплохие перспективы.
И вот он - прекрасный новый мир.
Привет, парни.
Скопировать
I had no idea her wish would be so exciting.
Brave new world.
I hope she likes it.
Даже не представляла, что её желание окажется таким потрясающим.
Прекрасный новый мир.
Надеюсь, он ей понравился.
Скопировать
The largest ship the world had ever known.
Its 400 passengers and crew on a maiden voyage to a brave new world.
A journey that would change their lives forever.
Это был самый большой корабль, который видел мир.
400 пассажиров и экипаж отправились на его борту покорять новый девственный мир.
Путешествие изменило их жизни навсегда.
Скопировать
And we already have enough data for two lifetimes of research.
It's a brave new world, Lin.
I keep looking at that hole, wondering if he's really there.
И у нас ужe eсть достаточно данных для исслeдований на двe жизни.
Это дивный новый мир, Лин.
Я всe смотрю на эту пустоту, спрашивая сeбя, там ли он.
Скопировать
I am going to let mankind begin anew... here... on this island paradise.
The only place that will remain above water on my brave new world.
And that is why I have gathered the finest minds, the very best that mankind has to offer.
Я собираюсь позволить человечеству начать заново... здесь... на этом островном раю.
Единственное место, расположенное выше уровня воды в моем дивном новом мире.
Вот почему я собрал здесь самые превосходные умы, лучшее, что могло предоставить человечество.
Скопировать
Anarchies will reign.
It's a brave new world. What are you planning to do?
Do you realize that whatever I do is inevitable?
Это будет новый смелый мир.
Билл, что ты планируешь делать?
Ты понимаешь, Том, что бы я ни сделал, это неизбежно.
Скопировать
Perfection is oppressive.
If genetic scientists manipulating chromosomes could create an ideal woman like in Huxley's "Brave New
I'm sure that woman would look like Marion.
Понимаешь, совершенство угнетает.
Представь, что генетики сумеют путём манипуляций с хромосомами создать идеальный тип женщины, как в "Дивном новом мире", книге Олдоса Хаксли, ты не читала?
Ну, не важно. Я убеждён, что эта женщина будет похожа на Марион.
Скопировать
I don't blame you.
If there is to be a brave new world, our generation is going to have the hardest time living in it.
- Captain Spock.
Я не виню вас.
Нужно иметь смелость, чтобы строить новый мир и нашему поколению придётся пройти через самые большие трудности
- Капитан Спок.
Скопировать
How beauteous mankind is!
O brave new world That has such people in't!
'Tis new to thee.
Как род людской красив!
И как хорош тот новый мир, где есть такие люди!
Тебе все это ново.
Скопировать
Did you ever wonder why we had to run for shelter
When the promise of a brave new world unfurled beneath the clear blue sky
Did you see the frightened ones
Ты никогда не удивлялся, Почему в укрытье мчимся,
Когда новый мир прекрасный Под небом ясным засверкал?
Видел ты в ужасе людей?
Скопировать
WHAT YOU THINKING ABOUT?
A BRAVE NEW WORLD THAT HAS SUCH PEOPLE IN IT.
MAY I ASK YOU A QUESTION?
О чём вы думаете?
О храбром новом мире, в котором живут такие люди.
Можно задать вопрос?
Скопировать
There you are.
Oh, brave new world that has such creatures in it.
'Tis new to thee.
Вот и вы.
Отважный новый мир, в котором есть такие существа.
Для вас это ново.
Скопировать
Oh. Keep it.
You know, I'd like to thank you for opening my eyes to a brave new world of trade with the humans.
Yeah, no problem.
Оставь себе.
А я вот, хочу тебя поблагодарить за то, что открыл мне глаза на перспективы торговли с людьми.
Нет проблем.
Скопировать
Everyone's got their drug of choice.
It's like in Brave New World.
You ever read that book?
У каждого свой любимый наркотик.
Как в "Прекрасном новом мире".
Читал когда-нибудь эту книгу?
Скопировать
When a 9-year-old kid hit the pavement... a district commander would be there within minutes.
I guess we're living in a brave new world.
I was in Washington with Burrell when I heard.
Когда убивают 9-летнего пацана... начальник округа должен быть на месте уже через несколько минут.
Видимо, веяние нового времени.
Был в Вашингтоне с Барэллом, когда узнал про это.
Скопировать
I'm hardly one of the Babes, just a faithful backbencher.
And I know we've had a brave new world land right on our doorstep, and that's wonderful.
I think that's probably wonderful.
Я не какая-нибудь красотка, лишь верный член парламента.
Знаю, нам к порогу упал совершенно новый мир, и это восхитительно.
Наверное, восхитительно.
Скопировать
They'll help to identify the bodies.
Yesterday saw the start of a brave new world.
Today might see it end.
Они помогут опознать трупы.
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Вчера мы стали свидетелями начала нового мира.
Сегодня можем увидеть его конец.
Скопировать
I scored.
It's a brave new world, Doc, and we are the cutting edge.
You are looking at two all-access passes... to paradise itself.
В яблочко.
Это новый храбрый мир, Док, а мы прямо на краю.
Ты смотришь на два все-включено пропуска в сам Рай!
Скопировать
Well anyway, I was just heading out so... see ya tonight.
It's a brave new world, huh?
Hm, this is interesting.
Ну, в общем, я сказал все что хотел, так что... до вечера.
Этот храбрый новый мир, да?
Хм, это интересно.
Скопировать
Me.
Yesterday saw the start of a brave new world.
Today might see it end.
Я.
Вчера мы стали свидетелями начала нового мира.
Сегодня можем увидеть его конец.
Скопировать
And the final step is the implanted chip, which many people have already been manipulated into accepting under different pretenses.
We have a Florida family who are really pioneers in a brave new world.
They have volunteer to be the first ever to have microchip identification devices implanted into their bodies.
Система должна рухнуть, а люди разочароваться в лидерах, которых они избрали. И это будет важным поворотным моментом, если Проект Венера будет предложен в качестве основной альтернативы.
Иначе я опасаюсь последствий.
Сегодня тенденции показывают, что наша страна станет неплатежеспособной.
Скопировать
The mass murder and enslavement is still going on today and enjoys - the full support and sanction of the New World Order.
billion live out their lives as guinea pigs who serve as - test subjects for the formulation of the brave
U.S. and British forces worked closely with Mao Tse Tung during - World War II and at the end of the war they secretly backed - Mao in driving out Chiang Kai-shek, the Nationalist, the O.S.S. and - then the C.I.A. believed that Mao would have a stabilizing effect.
Порабощения и массовые убийства продолжаются и в наши дни, полностью поддерживаемые и санкционированные Новым Мировым Порядком.
Красный Китай - лаборатория глобалистов, доказательная почва их планов, где почти полтора миллиарда людей проживают свои жизни как подопытные крысы на испытательном полигоне для формулирования Прекрасного Нового Мира.
Американские и британские военные силы действовали плечом к плечу с Мао Дзедуном на протяжении Второй Мировой, и в конце войны они тайно поддержали Mao в вытеснении националиста Чайканши.
Скопировать
~Prince Philip Reported by Deutsche Press Agentur (DPA) August 1988
Aldous Huxley, author of 'Brave New World', and brother of Julian Huxley, - gave a speech at Berkeley
He admitted that his bestselling book, 'Brave New World', written in 1932, - was based not on fiction but on what the elite were planning to implement.
~Принц Филипп~, из сообщения немецкого информационного агентства (DPA), август 1988-го года.
Брат Джулиана Хаксли, Олдос Хаксли, автор антиутопического романа "Прекрасный новый мир", в 1962-ом, незадолго до смерти выступил с речью в Беркли.
Он признал, что его бестселлер, написанный в 1932-ом, базировался не на вымысле, а на том, что элита планировала осуществить на самом деле.
Скопировать
Aldous Huxley, author of 'Brave New World', and brother of Julian Huxley, - gave a speech at Berkeley in 1962 shortly before his death.
He admitted that his bestselling book, 'Brave New World', written in 1932, - was based not on fiction
And here I would like briefly to compare the parable 'Brave New World' - with another parable which was put forth more recently in -
Брат Джулиана Хаксли, Олдос Хаксли, автор антиутопического романа "Прекрасный новый мир", в 1962-ом, незадолго до смерти выступил с речью в Беркли.
Он признал, что его бестселлер, написанный в 1932-ом, базировался не на вымысле, а на том, что элита планировала осуществить на самом деле.
И здесь я хотел бы сделать краткое сравнение притчи "Прекрасный новый мир" с другой притчей, изданной гораздо позже - книгой Джорджа Орвелла "1984".
Скопировать
He admitted that his bestselling book, 'Brave New World', written in 1932, - was based not on fiction but on what the elite were planning to implement.
And here I would like briefly to compare the parable 'Brave New World' - with another parable which was
George Orwell's book '1984'. I'm inclined to think that the - scientific dictatorships of the future, and I think there are - going to be scientific dictatorships in many parts of the world, - will be probably a good deal nearer to the 'Brave New World' pattern - than to the '1984' pattern.
Он признал, что его бестселлер, написанный в 1932-ом, базировался не на вымысле, а на том, что элита планировала осуществить на самом деле.
И здесь я хотел бы сделать краткое сравнение притчи "Прекрасный новый мир" с другой притчей, изданной гораздо позже - книгой Джорджа Орвелла "1984".
Я склонен думать, что научные диктатуры будущего, а я думаю, что они будут иметь место во многих частях мира, будут вероятнее всего близки к модели моей книги, чем к модели Орвелла "1984".
Скопировать
And here I would like briefly to compare the parable 'Brave New World' - with another parable which was put forth more recently in -
scientific dictatorships in many parts of the world, - will be probably a good deal nearer to the 'Brave
They will be a good deal nearer - not because of any humanitarian qualms in the scientific dictators - but simply because the 'Brave New World' pattern is probably - a good deal more efficient than the other.
И здесь я хотел бы сделать краткое сравнение притчи "Прекрасный новый мир" с другой притчей, изданной гораздо позже - книгой Джорджа Орвелла "1984".
Я склонен думать, что научные диктатуры будущего, а я думаю, что они будут иметь место во многих частях мира, будут вероятнее всего близки к модели моей книги, чем к модели Орвелла "1984".
И будут ближе не из-за гуманных сомнений научных диктаторов в своей правоте, а просто, потому что модель "Прекрасного нового мира" намного более рациональна, чем другая.
Скопировать
George Orwell's book '1984'. I'm inclined to think that the - scientific dictatorships of the future, and I think there are - going to be scientific dictatorships in many parts of the world, - will be probably a good deal nearer to the 'Brave New World' pattern - than to the '1984' pattern.
nearer - not because of any humanitarian qualms in the scientific dictators - but simply because the 'Brave
But if you can get people - to consent to the state of affairs in which they are living, - the state of servitude, the state of being, well, it seems to me - that the nature of the ultimate revolution with which we are now faced -
Я склонен думать, что научные диктатуры будущего, а я думаю, что они будут иметь место во многих частях мира, будут вероятнее всего близки к модели моей книги, чем к модели Орвелла "1984".
И будут ближе не из-за гуманных сомнений научных диктаторов в своей правоте, а просто, потому что модель "Прекрасного нового мира" намного более рациональна, чем другая.
Но если вы сможете заставить людей согласиться на положение дел, на обстоятельства своей жизни, состояние рабства, состояние того, чтобы быть...
Скопировать
People can be made - to enjoy a state of affairs which by any decent standard they - ought not to enjoy, and these methods, I think, are a real refinement - on the older methods of terror because they combine methods of terror - with methods of acceptance.
- there is for example the pharmacological method, this was one - of the things I talked about in 'Brave
I mean, these things are possible.
Людей можно заставить наслаждаться состоянием дел, которыми, по самому скромному стандарту, они по идее не должны наслаждаться, и эти методы, по моему разумению, это просто более тонкая отточка более старых методов террора, потому что они уже объединяют методы террора с методами одобрения.
В общем, существует большое количество различных метод, есть например фармакологический метод, и это то, о чём я говорил в своей книге, и как результат - вы можете вообразить эйфорию, которая делает людей полностью счастливыми, даже при самых отвратительных обстоятельствах, что их окружают.
Я уверен, такие вещи возможны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brave New World (брэйв нью yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brave New World для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйв нью yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение